Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

он красив

  • 1 beutiful

    красив
    красивый

    Новый англо-русский словарь > beutiful

  • 2 nice-looking

    красив
    красивый

    Новый англо-русский словарь > nice-looking

  • 3 A handsome young scamp!

    Красив подлец!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > A handsome young scamp!

  • 4 beutiful

    красив
    красивый

    English-Russian smart dictionary > beutiful

  • 5 nice-looking

    красив
    красивый

    English-Russian smart dictionary > nice-looking

  • 6 beautiful

    красив

    English-Bulgarian small dictionary > beautiful

  • 7 beautiful

    {'bju:titul}
    a хубав, красив, прекрасен, прелестен, чуден
    * * *
    {'bju:titul} а хубав, красив, прекрасен, прелестен, чуден.
    * * *
    чудесен; чуден; хубав; прекрасен; прелестен; красив;
    * * *
    a хубав, красив, прекрасен, прелестен, чуден
    * * *
    beautiful[´bju:tiful] adj красив, прелестен, прекрасен; хубав, чудесен; \beautiful people хора, чиито имена се появяват често в светските вестникарски хроники; FONT face=Times_Deutsch◊ adv beautifully.

    English-Bulgarian dictionary > beautiful

  • 8 good-looking

    {,gudlukiŋ}
    a хубав, красив
    * * *
    {,gudlukin} а хубав, красив.
    * * *
    хубав; угледен; красив;
    * * *
    a хубав, красив
    * * *
    good-looking[´gud¸lukiʃ] adj хубав, красив, приятен (за външност).

    English-Bulgarian dictionary > good-looking

  • 9 goodly

    {'gudli}
    1. красив, хубав, напет
    2. (доста) голям, значителен
    * * *
    {'gudli} a 1. красив, хубав, напет; 2. (доста) голям, значител
    * * *
    красив; напет;
    * * *
    1. (доста) голям, значителен 2. красив, хубав, напет
    * * *
    goodly[´gudli] adj 1. красив, хубав, миловиден; напет, гиздав; 2. доста голям, значителен; 3. ирон. чудесен, великолепен, прекрасен.

    English-Bulgarian dictionary > goodly

  • 10 handsome

    {'hænsəm}
    1. хубав, красив
    2. представителен
    3. щедър, благороден
    to come down HANDSOME разг. проявявам щедрост
    HANDSOME is that HANDSOME does благороден е този, който се държи благородно
    4. значителен, доста голям
    * * *
    {'hansъm} a 1. хубав, красив; 2. представителен; 3. щедър, б
    * * *
    хубав; щедър; угледен; великодушен; красив; напет;
    * * *
    1. handsome is that handsome does благороден е този, който се държи благородно 2. to come down handsome разг. проявявам щедрост 3. значителен, доста голям 4. представителен 5. хубав, красив 6. щедър, благороден
    * * *
    handsome[´hænsəm] adj 1. хубав, красив, напет; строен (за мъж); 2. представителен; внушителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv handsomely; 3. щедър; великодушен, благороден; to make \handsome amends давам пълно удовлетворение; 4. значителен, достатъчен; доста голям; a \handsome sum доста голяма сума; to make a \handsome profit изкарвам добра печалба; 5. ост. удобен; подходящ; лесен за манипулиране; 6. ост. приличен, благоприличен, възпитан.

    English-Bulgarian dictionary > handsome

  • 11 personable

    {'рə:snəbl}
    a красив, хубав, представителен
    * * *
    {'ръ:snъbl} (u {'ръ:sъnъbl}) а красив, хубав, представит
    * * *
    хубав; красив;
    * * *
    a красив, хубав, представителен
    * * *
    personable[´pə:sənəbl] adj красив, хубав, представителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv personably.

    English-Bulgarian dictionary > personable

  • 12 well-favoured

    {'wel'feivəd}
    a хубав, красив
    * * *
    {'wel'feivъd} а хубав, красив.
    * * *
    хубав;
    * * *
    a хубав, красив
    * * *
    well-favoured[´wel´feivəd] adj хубав, красив.

    English-Bulgarian dictionary > well-favoured

  • 13 calligraphy

    {kə'ligrəfi}
    n красив почерк, краснопис, калиграфия
    * * *
    {kъ'ligrъfi} n красив почерк, краснопис, калиграфия.
    * * *
    калиграфия; краснопис;
    * * *
    n красив почерк, краснопис, калиграфия
    * * *
    calligraphy[kə´ligrəfi] n калиграфия, краснопис.

    English-Bulgarian dictionary > calligraphy

  • 14 celestial

    {silestial}
    1. небесен
    the С. Empire Небесната империя (старо име на Китай)
    2. божествен, божествено красив/добър, прекрасен, ангелски
    * * *
    {silestial} а 1. небесен; the С. Empire Небесната империя (
    * * *
    божествен; небесен;
    * * *
    1. the С. empire Небесната империя (старо име на Китай) 2. божествен, божествено красив/добър, прекрасен, ангелски 3. небесен
    * * *
    celestial[si´lestiəl] I. adj 1. небесен; a \celestial map карта на звездното небе; аналема; \celestial navigation астронавигация, ориентиране по звездите; the C. Empire Китай, Небесната империя; 2. божествен; красив, дивен, непостижим, прекрасен; ангелски; FONT face=Times_Deutsch◊ adv celestially; II. n 1. обитател на небесните селения, небесен дух; 2. китаец, китайка.

    English-Bulgarian dictionary > celestial

  • 15 fair

    {fεə}
    I. 1. справедлив, честен, безпристрастен
    FAIR play честна игра/отношение, справедливост
    it is only FAIR to say справедливостта изисква/справедливо e да кажем
    it is all FAIR and above board няма скрито-покрито
    FAIR share равен/съответен дял
    all is FAIR in love and war в любовта и войната всичко е позволено
    to give someone a FAIR hearing изслушвам някого безпристрастно
    by FAIR means с позволени средства
    2. доста добър, сносен, задоволителен
    from FAIR to middling разг. горе-долу, средна работа/хубост
    3. хубав, ясен (за време), благоприятен (за вятър), обещаващ, с добри перспективи
    the glass is set at FAIR барометърът показва хубаво време
    to be in a FAIR way to succeed успехът ми изглежда сигурен, всичко върви добре
    4. любезен, хубав, многообещаващ (за думи и пр.)
    5. светъл, рус
    6. чист, свеж, без грешки, неопетнен, добър (за име)
    FAIR copy белова
    FAIR handwriting ясен/четлив почерк
    6. ост. хубав, красив
    the FAIR sex нежният пол
    II. 1. честно, почтено
    FAIR and square честно, прямо, открито
    FAIR enough разг. съгласен съм
    2. право, точно
    the stone hit him FAIR in the head камъкът го удари точно в главата
    FAIR and square точно в средата
    3. ясно, четливо
    to write/copy something out FAIR преписвам нещо на чисто
    to speak someone FAIR обръщам се любезно/човешки към някого
    to bid FAIR to do обещавам да направя, по всичко изглежда, че ще направя
    III. n нещо хубаво/честно, ост. красавица
    the FAIR нежният пол
    for FAIR ам. sl. съвсем, напълно, без съмнение
    FAIR is FAIR разг. правото си е право
    through FAIR and foul в радости и скърби
    IV. n панаир, изложение
    * * *
    {fЁъ} а 1. справедлив, честен, безпристрастен; fair play честна игр(2) {fЁъ} adv 1. честно, почтено; fair and square честно, прямо, от{3} {fЁъ} n нещо хубаво/честно; ост. красавица; the fair нежният по{4} {fЁъ} n панаир; изложение.
    * * *
    честен; хубав; честно; ясно; събор; сносен; справедлив; рус; светъл; обективен; попътен; панаир; почтено; приятен; благоприя; любезно;
    * * *
    1. all is fair in love and war в любовта и войната всичко е позволено 2. by fair means с позволени средства 3. fair and square точно в средата 4. fair and square честно, прямо, открито 5. fair copy белова 6. fair enough разг. съгласен съм 7. fair handwriting ясен/четлив почерк 8. fair is fair разг. правото си е право 9. fair play честна игра/отношение, справедливост 10. fair share равен/съответен дял 11. for fair ам. sl. съвсем, напълно, без съмнение 12. from fair to middling разг. горе-долу, средна работа/хубост 13. i. справедлив, честен, безпристрастен 14. ii. честно, почтено 15. iii. n нещо хубаво/честно, ост. красавица 16. it is all fair and above board няма скрито-покрито 17. it is only fair to say справедливостта изисква/справедливо e да кажем 18. iv. n панаир, изложение 19. the fair sex нежният пол 20. the fair нежният пол 21. the glass is set at fair барометърът показва хубаво време 22. the stone hit him fair in the head камъкът го удари точно в главата 23. through fair and foul в радости и скърби 24. to be in a fair way to succeed успехът ми изглежда сигурен, всичко върви добре 25. to bid fair to do обещавам да направя, по всичко изглежда, че ще направя 26. to give someone a fair hearing изслушвам някого безпристрастно 27. to speak someone fair обръщам се любезно/човешки към някого 28. to write/copy something out fair преписвам нещо на чисто 29. доста добър, сносен, задоволителен 30. любезен, хубав, многообещаващ (за думи и пр.) 31. ост. хубав, красив 32. право, точно 33. светъл, рус 34. хубав, ясен (за време), благоприятен (за вятър), обещаващ, с добри перспективи 35. чист, свеж, без грешки, неопетнен, добър (за име) 36. ясно, четливо
    * * *
    fair[fɛə] I. n 1. панаир; Vanity F. панаир на суетата; 2. (благотворителен) базар; a day too late for the \fair със закъснение; след дъжд качулка. II. adj 1. справедлив, безпристрастен; честен; it is only \fair to say трябва (справедливостта изисква) да се каже; it is all \fair and above board няма скрито покрито; a \fair share равен (съответен) дял (част); all is \fair in love and war в любовта и на война всичко е позволено; by \fair means с позволени средства; \fair enough! така е справедливо, съгласен съм!; 2. добър, задоволителен; голям, значителен, солиден; a \fair chance of success, a \fair shake of the dice, sl a \fair pop (go) доста добър шанс за успех; \fair to middling уч. (малко повече от) среден; from \fair to middling разг. горе-долу, средна работа (хубост); 3. добър, хубав, светъл, ясен, чист, безоблачен (за време, ден); a \fair wind попътен (благоприятен) вятър; \fair day ост. дневна светлина; to set \fair установявам се на хубаво (за време); 4. рус, светъл; 5. благоприятен; вероятен; to be in a ( on the) \fair way to do ( of doing) s.th. имам добри изгледи, известна вероятност, на път съм да направя нещо; 6. чист, пресен, свеж; \fair name неопетнено име; \fair copy белова, хубаво (ясно, ново) копие; \fair handwriting четлив почерк; 7. любезен, хубав, обещаващ (за думи); 8. поет. красив, хубав; приятен; the \fair sex нежният пол; \fair one красива, любима жена; III. adv 1. честно, почтено; \fair and square 1) открито, честно, прямо; 2) точно; 2. право, точно; 3. ясно, четливо; 4. благоприятно, с добри изгледи; с вероятност; to bid \fair обещавам; 5. любезно; VI. n ост. хубавица; the \fair поет. нежният пол; none but the brave deserve the \fair наградата е за смелия.

    English-Bulgarian dictionary > fair

  • 16 gallant

    {'gælənt}
    I. 1. храбър, смел, доблестен, неустрашим
    2. внушителен, красив, представителен
    GALLANT display внушителна/красивагледка
    3. галантен, кавалерски
    4. любовен
    II. 1. конте
    2. галантен кавалер, ухажор, поклонник, любовник
    III. 1. флиртувам, ухажвам
    2. придружавам, съпровождам (дама)
    * * *
    {'galъnt} a 1. храбър, смел, доблестен, неустрашим; 2. внушит(2) {'galъnt} n 1. конте; 2. галантен кавалер; ухажор, поклон<BR><BR>{3}{'galъnt} v и {gъ'lant} 1. флиртувам, ухажвам;
    * * *
    храбър; ухажьор; флиртувам; сърцат; смел; галантен; доблестен; кавалерски; кавалер; любезен;
    * * *
    1. gallant display внушителна/красивагледка 2. i. храбър, смел, доблестен, неустрашим 3. ii. конте 4. iii. флиртувам, ухажвам 5. внушителен, красив, представителен 6. галантен кавалер, ухажор, поклонник, любовник 7. галантен, кавалерски 8. любовен 9. придружавам, съпровождам (дама)
    * * *
    gallant[´gælənt] I. adj 1. храбър, смел, юначен, доблестен, мъжествен, безстрашен; the honourable and \gallant member for обръщение към член на Английския парламент, който има военен чин; to put up a \gallant fight бия се храбро; 2. ост. красив, блестящ, пищен, гиздав (за облекло); to make a \gallant show предизвиквам фурор; 3. внушителен, представителен; 4. поет. бърз, игрив, жив (за кон); 5. галантен, внимателен, извънредно любезен, вежлив, кавалерски; a \gallant policeman внимателен (любезен) полицай; 6. любовен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv gallantly; II. n 1. конте; кавалер; 2. галантен кавалер; ухажор, поклонник; любовник; III. v [и gə´lænt] 1. флиртувам; ухажвам; to \gallant ( with) the ladies ухажвам жените; 2. придружавам, съпровождам ( дама).

    English-Bulgarian dictionary > gallant

  • 17 more

    {mɔ:}
    I. 1. a сравн. cm. от much, many повече, още
    there is no MORE room няма вече/повече място
    MORE than ten men над десет души
    have you any MORE paper? имате ли още хартия? some MORE bread, please! още малко хляб, моля
    2. добавъчен, допълнителен
    may I have one MORE? може ли да ми дадете още един? he added one MORE line той добави още един ред
    the MORE fool you to believe him толкова по-глупаво от твоя cтрана е да му вярваш
    II. n по-голям брой/количecтво
    we hope to see MORE of you надяваме се да те виждаме/срещаме по-често
    MORE than one person has told me много хора ca ми казвали
    what MORE do you want? какво повече искаш?
    that is MORE than enough това е предостатъчно
    there are still a few MORE има още няколко
    there remains no MORE but to thank you не остава нищо друго, освен да ти благодаря
    III. 1. повече, по-скоро
    you need to sleep MORE трябва да спиш повече
    MORE frightened than hurt по-коро уплашен, отколкото ранен
    MORE in sorrow than in anger по-скоро със съжаление, отколкото с гняв
    2. образува сравн. ст. на многосрични прил. и нареч. по-
    MORE beautiful по-красив
    MORE easily по-лесно
    3. отново, още, вече
    once MORE още веднъж, отново
    I shall not go there any MORE вече няма да ходя там
    we saw him no MORE вече не го видяхме
    he is no MORE той вече не е между живите
    the house is no MORE къщата вече я няма
    MORE and MORE все пoвече и все пoвече
    the book gets MORE and MORE interesting книгата става все по-интересна
    I feel it MORE and MORE every day усещам гo все повече всеки ден
    the MORE the merrier колкото повече, толкова по-весело
    MORE so повече, в по-голяма степен
    I'd be MORE than happy to go разг. бих бил безкрайно щастлив да отида
    you wrote to her, which is MORE than I did ти и писа, (нещо) което аз не направих/а аз не и писах
    he's no MORE able to do it than I am колкото той може да направи това, толкова и аз, нито той може да направи това, нито аз
    I can't understand this-no MORE can I не мога да разбера това-нито пък аз, и аз не мога
    MORE or less горе долу, около
    it's neither MORE nor less than това е чисто и просто/буквално
    the MORE so as още повече, че
    * * *
    {mъ:} I. а сравн. cm. от much, many 1. повече; още; there is no (2) {mъ:} adv сравн. ст. от much 1. повече; по-скоро; you need t
    * * *
    още; допълнителен;
    * * *
    1. have you any more paper? имате ли още хартия? some more bread, please! още малко хляб, моля 2. he is no more той вече не е между живите 3. he's no more able to do it than i am колкото той може да направи това, толкова и аз, нито той може да направи това, нито аз 4. i can't understand this-no more can i не мога да разбера това-нито пък аз, и аз не мога 5. i feel it more and more every day усещам гo все повече всеки ден 6. i shall not go there any more вече няма да ходя там 7. i'd be more than happy to go разг. бих бил безкрайно щастлив да отида 8. i. a сравн. cm. от much, many повече, още 9. ii. n по-голям брой/количecтво 10. iii. повече, по-скоро 11. it's neither more nor less than това е чисто и просто/буквално 12. may i have one more? може ли да ми дадете още един? he added one more line той добави още един ред 13. more and more все по-... все noвече 14. more beautiful по-красив 15. more easily по-лесно 16. more frightened than hurt по-коро уплашен, отколкото ранен 17. more in sorrow than in anger по-скоро със съжаление, отколкото с гняв 18. more or less горе долу, около 19. more so повече, в по-голяма степен 20. more than one person has told me много хора ca ми казвали 21. more than ten men над десет души 22. once more още веднъж, отново 23. that is more than enough това е предостатъчно 24. the book gets more and more interesting книгата става все по-интересна 25. the house is no more къщата вече я няма 26. the more fool you to believe him толкова по-глупаво от твоя cтрана е да му вярваш 27. the more so as още повече, че 28. the more the merrier колкото повече, толкова по-весело 29. there are still a few more има още няколко 30. there is no more room няма вече/повече място 31. there remains no more but to thank you не остава нищо друго, освен да ти благодаря 32. we hope to see more of you надяваме се да те виждаме/срещаме по-често 33. we saw him no more вече не го видяхме 34. what more do you want? какво повече искаш? 35. you need to sleep more трябва да спиш повече 36. you wrote to her, which is more than i did ти и писа, (нещо) което аз не направих/а аз не и писах 37. добавъчен, допълнителен 38. образува сравн. ст. на многосрични прил. и нареч. по- 39. отново, още, вече
    * * *
    more[mɔ:] I. adj (сравн. ст. от much и many) 1. повече; още; над определен брой; he has \more ability than his colleagues той е още по-способен от колегите си; no \more than, nothing \more than, not much \more than просто, само, единствено; \more than извънредно, необикновено, много; his debts are \more than covered by his assets дълговете му спокойно се покриват от собствеността му; some \more bread, please! още малко хляб, моля! give me as many \more дайте ми още толкова; 2. добавъчен, допълнителен; two \more planes were shot down още два самолета бяха свалени; II. adv 1. повече; and \more все повече и повече; all the \more толкова повече (че); the \more so as още повече че; you are rich but he is \more so вие сте богат, но той е по-богат; he is \more of a scientist than a lawyer той е повече учен, отколкото адвокат; there was \more like a hundred than two hundred имаше по-скоро сто, отколкото двеста; to attend \more to details обръщам по-голямо внимание на подробностите; \more than a little немалко, много; \more or less горе-долу, в известна степен, едно на друго, повече или по-малко; we saw no \more of him вече не го видяхме; he is no \more той не е между живите; the house is no \more къщата вече я няма; 2. по-: служи за образуване на сравнителна степен на многосричните прилагателни и наречия: \more beautiful по-красив; 3. още; once \more още веднъж; never \more никога вече; не повече; 4.: the \more... the \more колкото по(вече)..., толкова по(вече); the \more the better колкото повече, толкова по-добре; he only does the \more harm той нанася повече вреда (отколкото помага); III. n 1. по-голямо количество, повече; what is \more и при това, още повече; there remains no \more but to thank you не остава нищо друго, освен да ти благодаря; 2. по-голям по ранг и пр.

    English-Bulgarian dictionary > more

  • 18 picture

    {'piktʃə}
    I. 1. картина, рисунка, фотография, снимка, портрет
    2. изглед, пейзаж
    3. образ, изображение, въплъщение
    he is the PICTURE of his father отрязъл e главата на баща си
    to be/look the PICTURE of despair/health имам много отчаян/здрав вид
    4. красив човек/предмет/гледка
    she is a perfect PICTURE красива e като картина
    my garden is a PICTURE градината ми e красота
    5. представа
    to form a PICTURE of представям си, съставям си представа за
    6. филм
    рl кино
    to be in PICTUREs киноартист съм, работя във филмовата индустрия
    7. положение (на нещата)
    to be in the PICTURE информиран/осведомен съм, в течение съм на нещата, от важност/значение съм
    to put someone in the PICTURE информирам някого, поставям някого в течение на нещата
    out of the PICTURE без значение, несвързан с въпроса
    get the PICTURE? разбирате ли (какво е положението/каква е работата)?
    II. 1. рисувам, изобразявам
    2. обрисувам, описвам (живо)
    3. представям си (to oneself)
    * * *
    {'piktshъ} n 1. картина, рисунка; фотография, снимка; портрет;(2) {'piktshъ} v 1. рисувам, изобразявам; 2. обрисувам, описва
    * * *
    фотография; рисувам; рисунка; описвам; образ; обрисувам; пейзаж; портрет; представа; картина;
    * * *
    1. get the picture? разбирате ли (какво е положението/каква е работата)? 2. he is the picture of his father отрязъл e главата на баща си 3. i. картина, рисунка, фотография, снимка, портрет 4. ii. рисувам, изобразявам 5. my garden is a picture градината ми e красота 6. out of the picture без значение, несвързан с въпроса 7. she is a perfect picture красива e като картина 8. to be in pictures киноартист съм, работя във филмовата индустрия 9. to be in the picture информиран/осведомен съм, в течение съм на нещата, от важност/значение съм 10. to be/look the picture of despair/health имам много отчаян/здрав вид 11. to form a picture of представям си, съставям си представа за 12. to put someone in the picture информирам някого, поставям някого в течение на нещата 13. изглед, пейзаж 14. красив човек/предмет/гледка 15. образ, изображение, въплъщение 16. обрисувам, описвам (живо) 17. положение (на нещата) 18. представа 19. представям си (to oneself) 20. рl кино 21. филм
    * * *
    picture[´piktʃə] I. n 1. картина, рисунка; гравюра; фотография, снимка; to draw ( paint) a \picture рисувам картина; прен. обрисувам, описвам; to draw a mental \picture of s.th. представям си нещо; to take a \picture снимам, фотографирам; 2. портрет; 3. изглед, пейзаж; 4. образ, изображение; въплъщение; he is the \picture of his father отрязал е главата на баща си, много прилича на баща си; 5. красив човек, предмет или гледка; she is a perfect \picture тя е (красива) като картина; 6. представа; it is hard to form a true \picture of... човек мъчно може да има истинска представа за...; 7. филм; pl (и moving \pictures) кино, филми; to be in \pictures киноартист съм; работя в киноиндустрията; 8. ситуация, положение на нещата; to get the \picture ( clear) разбирам как стоят нещата; to put s.o. in the \picture изяснявам му ситуацията; to be out of ( not in) the \picture не подхождам, не пасвам, не хармонирам; нямам значение, не "важа"; to pass from the \picture слизам от сцената; to be in the \picture for имам шансове за; предстои ми; II. v 1. рисувам, изобразявам; 2. обрисувам, описвам (с думи); 3. украсявам с картини; 4. представям си (to o.s.).

    English-Bulgarian dictionary > picture

  • 19 ugly

    {'ʌgli}
    1. грозен, отвратителен, противен, гнусен
    UGLY duckling прен. грозно дете, което по-късно става красив/прочут човек
    UGLY weather отвратител но/гадно време
    2. лош, неприятен, свадлив, опасен, застрашителен
    UGLY customer разг. опасен/противен/гаден човек
    UGLY wound лоша/опасна рана
    * * *
    {'^gli} а 1. грозен, отвратителен, противен, гнусен; ugly duckling
    * * *
    уродлив; опасен; противен; гнусен; грозен; застрашителен;
    * * *
    1. ugly customer разг. опасен/противен/гаден човек 2. ugly duckling прен. грозно дете, което по-късно става красив/прочут човек 3. ugly weather отвратител но/гадно време 4. ugly wound лоша/опасна рана 5. грозен, отвратителен, противен, гнусен 6. лош, неприятен, свадлив, опасен, застрашителен
    * * *
    ugly[´ʌgli] adj 1. грозен, уродлив, неприятен, противен; 2. отвратителен, гнусен; безобразен; 3. опасен, застрашителен; заплашителен; \ugly wound опасна (лоша) рана; 4. който причинява неудобство или притеснение; \ugly weather лошо време; \ugly customer разг. неприятен, труден или опасен човек; \ugly duckling грозното пате; грозничко дете, което става красив или прочут човек; FONT face=Times_Deutsch◊ adv uglily.

    English-Bulgarian dictionary > ugly

  • 20 person

    ˈpə:sn сущ.
    1) а) человек;
    личность, особа;
    субъект not a single person ≈ ни единой живой души, никого missing personлицо, пропавшее без вести real person ≈ фактическое лицо б) человеческое существо, человек разумный (в отличие от животных) He does not have a right to be called a person. ≈ У нет права называться человеком.
    2) внешность, облик a man of exquisite person ≈ человек выдающейся внешности Syn: appearance
    3) а) действующее лицо;
    персонаж б) важная особа, примечательная личность ∙ Syn: personage
    4) грам. лицо the first person ≈ первое лицо the second person ≈ второе лицо the third personтретье лицо
    5) юр. юридическое лицо (тж. juridical person)
    6) зоол. особь человек;
    личность;
    особа;
    субъект - who is that *? кто этот человек? - a very important * важная персона /личность/ - I noticed that two or three *s were there я заметил, что там было два-три человека - he was a pleasant * он был приятным человеком - a pale thin * of a man худой, бледный человек - in one's (own) * лично, собственной персоной - not a single * никого, ни души - without exception of *s невзирая на лица - a * does not like to be treated like that никто не любит, чтобы с ним так обращались - what is a * to do? что человеку делать? - displaced * перемещенное лицо - offences against the * (юридическое) преступления против личности - the said *s упомянутые лица - some * or *s unknown неизвестное лицо или лица внешность;
    облик - a young woman of an agreeable * молодая женщина приятной наружности - he has a fine * он хорош собой - to have a commanding * иметь внушительный вид - he was attracted not by her * but by her mind его привлекла в ней не внешность, а ум действующее лицо, персонаж - in the * of в роли - she was wonderful in the * of Ophelia она была великолепна в роли Офелии (юридическое) физическое лицо (тж. natural *) ;
    юридическое лицо (тж. legal *, artificial *) - public juridical *s публичные юридические лица - composite international *s сложные международные лица - * of law субъект права - stateless * лицо без гражданства (грамматика) лицо - the second * plural второе лицо множественного числа (зоология) самостоятельная особь, самостоятельный зооид( в колонии) (религия) лицо (божества) ;
    ипостась accompanying ~ сопровождающее лицо (например, сопровождает инвалида, нуждающегося в постоянной помощи) accused ~ обвиняемый approved ~ утвержденное лицо artificial ~ юридическое лицо assisted ~ лицо, получающее консультацию адвоката authorized ~ лицо, наделенное правами authorized ~ уполномоченное лицо competent ~ компетентное лицо convicted ~ лицо, признанное виновным convicted ~ осужденный disabled ~ инвалид disabled ~ недееспособное лицо disabled ~ нетрудоспособное лицо disabled ~ нетрудоспособный emergency telephone for an old or disabled ~ телефон службы скорой помощи для пожилых людей и инвалидов employed ~ лицо, работающее по найму fictitious ~ фиктивное лицо field service ~ лицо, обслуживающее изделие на месте продажи handicapped ~ рын.тр. лицо с умственными недостатками handicapped ~ лицо с физическими недостатками person внешность, облик;
    he has a fine person он красив ~ человек;
    личность, особа;
    субъект;
    in (one's own) person лично, собственной персоной;
    not a single person ни единой живой души, никого incapacitated ~ лицо с ограниченной дееспособностью incapacitated ~ лицо с ограниченной правоспособностью incapacitated ~ нетрудоспособный, потерявший трудоспособность insured ~ застрахованный juridical ~ юридическое лицо juristic ~ юридическое лицо key ~ лицо, занимающее ведущий пост, играющее важнейшую роль( в политике, промышленности) law ~ юридическое лицо law-defying ~ нарушитель закона law-defying ~ правонарушитель lay ~ непрофессионал layout ~ верстальщик legal ~ юридическое лицо mentally disordered ~ лицо с психическими отклонениями missing ~ лицо, пропавшее без вести natural ~ физическое лицо ~ человек;
    личность, особа;
    субъект;
    in (one's own) person лично, собственной персоной;
    not a single person ни единой живой души, никого offence against ~ преступление против личности partially disabled ~ частично нетрудоспособное лицо person внешность, облик;
    he has a fine person он красив ~ действующее лицо;
    персонаж ~ лицо ~ грам. лицо ~ личность ~ зоол. особь ~ субъект ~ физическое лицо ~ человек;
    личность, особа;
    субъект;
    in (one's own) person лично, собственной персоной;
    not a single person ни единой живой души, никого ~ человек ~ юридическое лицо ~ for whose honour bill is paid or accepted лицо, для которого оплачен или акцептован вексель ~ in arrears должник ~ in charge ответственное лицо ~ in full-time employment работник, занятый полный рабочий день ~ in question лицо, о котором идет речь question!: the person (the matter) in ~ лицо (вопрос), о котором идет речь;
    to put the question ставить на голосование ~ in receipt of benefits лицо, получающее социальное пособие ~ of good repute человек с хорошей репутацией ~ of independent means материально независимый человек physical ~ физическое лицо physically handicapped ~ человек с физическими недостатками previously convicted ~ лицо, имеющее судимость private ~ частное лицо prudent ~ благоразумный человек qualified ~ квалифицированный работник retired ~ пенсионер salaried ~ работник на твердом окладе self-employed ~ лицо, работающее не по найму self-employed ~ лицо, обслуживающее собственное предприятие self-employed ~ лицо, занимающееся собственным бизнесом seriously disabled ~ человек с серьезным физическим дефектом service ~ вчт. техник stateless ~ лицо без гражданства suspicious-looking ~ человек, вызывающий подозрение taxable ~ лицо, облагаемое налогом thrifty ~ бережливый человек unauthorized ~ лицо, не обладающее полномочиями undesirable ~ нежелательное лицо well-to-do ~ состоятельный человек young ~ молодой человек young ~ юноша

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > person

См. также в других словарях:

  • красив как бог — прил., кол во синонимов: 1 • красивый (136) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • красив, как апполон — прил., кол во синонимов: 1 • красивый (136) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Красив до безобразия — о внешности ч ка, внешнем виде предмета …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • красивість — вості, ж. Властивість за знач. красивий …   Український тлумачний словник

  • красив — прил. хубав, напет, гиздав, красен, прелестен, очарователен, ненагледен, изящен, строен, прекрасен, грациозен, разкрасен прил. живописен, художествен прил. чуден …   Български синонимен речник

  • красивість — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • красивіший — прикметник, вищий ступінь …   Орфографічний словник української мови

  • КРАСИВ ДО БЕЗОБРАЗИЯ — присл. 1. Красивый человек или предмет. 2. Некрасивый человек или предмет. Красиво жить не запретишь посл. Констатация выдающихся поступков или наличия необычных предметов у кого л …   Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

  • Страшно красив — Beastly Жанр фэнтези …   Википедия

  • "Он не красив, он не высок" — «ОН НЕ КРАСИВ, ОН НЕ ВЫСОК», см. Портреты . Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э.,… …   Лермонтовская энциклопедия

  • не родись красив, а родись счастлив — Не родись ни умен, ни красив (ни хорош, ни пригож), а родись счастлив. Ср. Ничего не нужно; только будь счастье. Вот уж правду то русская пословица говорит: не родись умен, не родись пригож, а родись счастлив. Островский. За чем пойдешь, то и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»